THE MAKING OF MY GRAPHIC NOVEL, "OLISI PARES"


Welcome!

This Blog contains the making of my Graphic Novel,“Olisi Pares, Book II", the Sequel to the 2007 TV Series, “Olisi”, www.olisi-pares.com.

My friends, I will be posting the progress of my work on a regular basis, please follow this Blog and join me in this journey as we experience Olisi Pares’ new adventure...

Facebook page: facebook.com/olisipares

My Portfolio: Ramie Balbuena's Gallery

My Email: ramieart@yahoo.com

View Videos: "Olisi" The Making and Trailer

Copyright: www.olisi-pares.com


Thank you for Following. Please register, it would be nice to know you.

Sunday, May 30, 2010

Terminologies

The circumstance that Olisi Pares' story originated from Cebu, Philippines, necessitated the use of some Cebuano(Cebu dialect) words. From time to time, I will be posting some of these words with their English translations/meaning. Its compilation will be included in the published GN. Here's the first bunch:

Olisi - The fighting stick, average 28" long, made from the hardest part of the rattan vine. "Olisi" is the original Cebuano word that describes the fighting stick.  The Tribal Chief, Lapulapu in the island of Mactan, Cebu has been using the said description which dates back before the coming of the Spaniards to the Philippines by Ferdinand Magellan in 1521. The Filipinos in Luzon, the Tagalog Region, later called it, "Arnis". Its international description, "Kali", were adapted by some of the stick fighting art practitioners in today's modern times.

Pares - The Spanish word meaning, Pair. The same word has become part of the Cebuano dialect with the same meaning.

Eskrima - From Wikipedia: Eskrima or escrima refers to a class of Filipino martial arts that emphasize weapon-based fighting with the stick, staff or knife. Alternative terms which have entered into common usage include kali and arnis. Eskrima and arnis are the most common among the many names often used in the Philippines today to refer to these arts.
The teaching of the basic skills in Eskrima are traditionally simplified. With limited time to teach intricate moves, only techniques that were proven effective in battle and could easily be taught en masse were used. This allowed villagers, generally not professional soldiers, a measure of protection against other villages, as well as foreign invaders. This philosophy of simplicity is still used today and is the underlying base of Eskrima. Because of this approach, Eskrima and the Filipino martial arts in general are often mistakenly considered to be "simple". However, this refers only to its systematization, not effectiveness. To the contrary, beyond the basic skills lies a very complex structure and a refined skillset that takes years to master.

Eskrimador - the practitioner of Eskrima.

Barrio - Portions from Wikipedia: used to denote a subdivision of a municipio (or municipality); the barrios are further subdivided into sectors. In the Philippines, the term may also simply refer to a rural village and is spelled in Filipino as baryo.

Apitong - From Wikipedia: Dipterocarpus grandiflorus is a common medium hardwood tree in South-East Asia and India. Its wood is used to produce good quality charcoal, paper pulp, and timber sold under the Keruing designation. Its gum is used locally as a waterproofing varnish. The tree itself is very useful for nitrogen fixing, erosion control, soil improvement, and watershed regulation.

No comments: